القائمة الرئيسية

الصفحات

الدرس 23 - #2 Segnali di Indicazione العلامات الإرشادية

 

Segnali di Indicazione (parte 2)

العلامات الإرشادية (الجزء الثاني)





Segnale di Progressiva Distanziometrica Autostradale

إشارة المسافة التقدمية على الطريق السريع




Il primo segnale che andiamo ad analizzare è il Segnale di Progressiva Distanziometrica Autostradale, visibile in alto. Questo cartello è posto lungo un'autostrada ed indica a sinistra la distanza progressiva dal luogo di origine dell'autostrada (ossia indica che ci si trova a 54 km dal punto d'inizio dell'autostrada) e a destra la distanza dallo svincolo d'uscita per la località indicata (ossia indica che mancano 4 chilometri dal casello d'uscita per Piacenza).

الإشارة الأولى التي سنقوم بتحليلها هي إشارة المسافة التقدمية للطريق السريع ، الظاهرة أعلاه. توضع هذه العلامة على طول الطريق السريع وتشير على اليسار إلى المسافة التدريجية من مكان منشأ الطريق السريع (أي تشير إلى أنك على بعد 54 كم من نقطة بداية الطريق السريع) وعلى اليمين المسافة من تقاطع الخروج للموقع المشار إليه (أي يشير إلى أنه يتبقى 4 كيلومترات من مخرج بياتشينزا).




Segnale di Itinerario Extraurbano

علامة خط سير خارج المناطق الحضرية




Passiamo dunque al secondo segnale, ossia quello di Itinerario Extraurbano. Questo cartello si trova sulle strade extraurbane principali ed indica che lo svincolo di uscita per Frosinone è a 500 metri. Quindi sotto la scritta "Frosinone" sono riportati tutti i nomi delle località raggiungibili uscendo dalla strada extraurbana principale ed indica, con la scritta su fondo marrone, le località turistiche.

لذلك دعونا ننتقل إلى العلامة الثانية، وهي خط سير الرحلة خارج المدن . توجد هذه الشاخصة على الطرق الرئيسية خارج المدينة وتشير إلى أن مخرج فروزينوني يقع على بعد 500 متر. لذلك، تحت كتابة "فروزينوني" تظهر جميع أسماء الأماكن التي يمكن الوصول إليها عن طريق مغادرة الطريق الرئيسي خارج المدن، وتشير الكتابة على خلفية بنية إلى الأماكن السياحية.



Segnali di Inizio Centro Abitato e Fine Centro Abitato

علامات بداية مركز المدينة ونهاية مركز المدينة



Questi in alto sono invece i segnali di Inizio Centro Abitato e di Fine Centro Abitato. Il primo cartello a sinistra, ossia quello di Inizio Centro Abitato, è posto all'inizio del centro abitato, su tutte le strade d'ingresso alla località indicata, ed identifica la località raggiunta. Questo cartello se barrato da una striscia rossa indica la fine del centro abitato.

هذه العلامات المذكورة أعلاه هي علامات بداية مركز المدينة ونهاية مركز المدينة. العلامة الأولى على اليسار، أي بداية المركز المأهول ، تقع في بداية المركز المأهول، على جميع طرق الدخول إلى المنطقة المشار إليها، وتحدد المنطقة التي تم الوصول إليها. تشير هذه العلامة، إذا تم شطبها بخط أحمر، إلى نهاية مركز المدينة.

Il secondo segnale a destra, quindi, indica la fine del centro abitato (sul pannello bianco) e le località successive (sul pannello blu). In particolare nel pannello blu indica, per ogni località, la rispettiva distanza chilometrica, ossia indica che per S. Cesareo mancano 7 chilometri, per Frosinone 63 chilometri e per Napoli 190 chilometri.

وبالتالي، تشير الإشارة الثانية الموجودة على اليمين إلى نهاية المدينة (على اللوحة البيضاء) والمواقع اللاحقة (على اللوحة الزرقاء). على وجه الخصوص، تشير اللوحة الزرقاء، لكل موقع، إلى المسافة الكيلومترية الخاصة بها، أي أنها تشير إلى أن 7 كيلومترات بالنسبة لجنوب سيساريو، و63 كيلومترًا بالنسبة لفروزينوني، و190 كيلومترًا لنابولي.

Come potete notare osservando l'immagine in alto a destra, sul cartello blu le località sono ordinate in base alla distanza da percorrere e così sulla prima riga è riportato il nome del prossimo centro abitato, sulla seconda riga il nome della seconda località che si incontra e sulla terza riga il nome della terza località.

كما ترون من خلال النظر إلى الصورة في أعلى اليمين، يتم ترتيب المواقع على العلامة الزرقاء بناءً على المسافة المراد قطعها، وبالتالي يظهر اسم المدينة التالية في السطر الأول، واسم الموقع الثاني الذي تريد السفر إليه. تجد في السطر الثاني وعلى السطر الثالث اسم الموقع الثالث.


Segnale di Conferma Autostradale

علامة تأكيد الطريق السريع





Il segnale in alto, ossia il segnale di Conferma Autostradale, è posto su un'autostrada mentre se di colore blu si trova su strade extraurbane e riporta le località con le relative distanze in chilometri. Quindi indica la distanza delle località raggiungibili, ossia indica che mancano 180 chilometri per Firenze, 285 chilometri per Bologna e 472 chilometri per Milano.

تم وضع العلامة أعلاه، أي علامة تأكيد الطريق السريع ، على الطريق السريع بينما إذا كانت باللون الأزرق فهي على طرق خارج المدن وتظهر المواقع مع المسافات النسبية بالكيلومترات. ثم يشير إلى مسافة المواقع التي يمكن الوصول إليها، أي أنه يشير إلى أن هناك 180 كيلومترًا للذهاب إلى فلورنسا، و285 كيلومترًا إلى بولونيا، و472 كيلومترًا إلى ميلانو.



Segnali di Confine Di Stato Tra Paesi Dell’Unione Europea e di Preavviso Di Confine Di Stato Tra Paesi Dell’Unione Europea

علامات حدود الدولة بين دول الاتحاد الأوروبي وعلامات تحذير حدود الدولة بين دول الاتحاد الأوروبي





Come potete notare osservando l'immagine in alto i due segnali che andiamo ad analizzare sono molto simili tra loro ma mentre il primo a sinistra indica il confine di Stato con un Paese dell'Unione Europea, il secondo lo preavvisa. Quindi, in sede d'esame prestate molta attenzione al cartello bianco sottostante.

كما ترون من خلال النظر إلى الصورة أعلاه، فإن الإشارتين اللتين سنقوم بتحليلهما متشابهتان جدًا مع بعضهما البعض، ولكن في حين أن الأولى على اليسار تشير إلى حدود الدولة مع إحدى دول الاتحاد الأوروبي، فإن الثانية تحذر منها. لذلك، أثناء الامتحان، انتبه جيدًا للعلامة البيضاء أدناه.

Nello specifico il primo segnale in alto a sinistra, ossia il segnale di Confine Di Stato Tra Paesi Dell’Unione Europea, si trova al confine di Stato con un Paese dell'Unione Europea ed indica il confine tra l'Italia ed uno Stato membro dell'Unione Europea.

على وجه التحديد، الإشارة الأولى في أعلى اليسار، أي علامة حدود الدولة بين دول الاتحاد الأوروبي ، تقع على حدود الدولة مع إحدى دول الاتحاد الأوروبي وتشير إلى الحدود بين إيطاليا ودولة عضو في الاتحاد الأوروبي.

Invece il secondo segnale a destra, ossia il Preavviso Di Confine Di Stato Tra Paesi Dell’Unione Europea, è posto sulle strade che portano al confine di Stato con un Paese dell'Unione Europea e preavvisa la distanza dal confine. Ma ricordate, visto che entrambi gli Stati fanno parte dell'Unione Europea non è obbligatorio arrestarsi al confine per il controllo doganale.

وبدلاً من ذلك، يتم وضع العلامة الثانية على اليمين، أي إشعار حدود الدولة بين دول الاتحاد الأوروبي ، على الطرق المؤدية إلى حدود الدولة مع إحدى دول الاتحاد الأوروبي وتحذر من المسافة من الحدود. لكن تذكر، بما أن كلا الدولتين جزء من الاتحاد الأوروبي، فليس من الضروري التوقف عند الحدود للرقابة الجمركية.



Segnali di Area Pedonale e di Zona A Traffico Limitato

منطقة المشاة وإشارات المنطقة المرورية المحدودة





Il segnale di Area Pedonale, in alto a sinistra, indica l'inizio di un'area pedonale e nel pannello aggiuntivo sono indicati i veicoli che possono entrare. Quindi questo cartello consente la circolazione dei veicoli per persone diversamente abili, dei veicoli della Polizia, dei Vigili del Fuoco e alle ambulanze (ma solo se sono in servizio di emergenza) e dei veicoli per il carico e lo scarico merci.

تشير علامة منطقة المشاة ، الموجودة في أعلى اليسار، إلى بداية منطقة المشاة ويتم الإشارة إلى المركبات التي يمكنها الدخول في اللوحة الإضافية. لذلك تسمح هذه العلامة بحركة مركبات الأشخاص ذوي الإعاقة ومركبات الشرطة ورجال الإطفاء وسيارات الإسعاف (ولكن فقط إذا كانوا في خدمة الطوارئ) ومركبات تحميل وتفريغ البضائع.

Il segnale di Zona A Traffico Limitato, in alto a destra, indica l'inizio di una zona a traffico limitato, ossia di un'area dove il traffico è consentito solo ad alcune categorie di veicoli oppure dove la circolazione dei veicoli può essere limitata nel tempo. Gli orari e i veicoli che possono entrare sono riportati nel pannello aggiuntivo.

تشير علامة منطقة المرور المحدودة ، الموجودة في أعلى اليمين، إلى بداية منطقة مرورية محدودة، أي منطقة يُسمح فيها بحركة المرور فقط لفئات معينة من المركبات أو حيث يمكن تقييد حركة المركبات في الوقت المناسب. يتم عرض الأوقات والمركبات التي يمكنها الدخول في اللوحة الإضافية.



Segnali di Transitabilità con passo aperto e di Transitabilità con passo chiuso

علامات المرور ذات قاعدة العجلات المفتوحة وعلامات المرور ذات قاعدة العجلات المغلقة



Entrambi i segnali in alto sono posti su strade di montagna e permettono di conoscere le condizioni di transitabilità del passo dello Stelvio. Infatti il segnale di Transitabilità con passo aperto, in alto a sinistra, indica che la strada è aperta, ossia indica che è possibile raggiungere il passo dello Stelvio, ma solo ai veicoli che sono equipaggiati con catene o pneumatici invernali.

تم وضع كلا اللافتتين أعلاه على الطرق الجبلية وتتيح لك معرفة حالة حركة المرور في ممر ستلفيو. في الواقع، تشير علامة "إمكانية المرور مع ممر مفتوح" الموجودة في أعلى اليسار إلى أن الطريق مفتوح، أي تشير إلى أنه من الممكن الوصول إلى ممر ستلفيو، ولكن فقط للمركبات المجهزة بسلاسل أو إطارات شتوية.

Il segnale di Transitabilità con passo chiuso, invece, indica che il passo dello Stelvio non è raggiungibile e che è possibile proseguire solo fino a Trafoi. Quindi consiglia di procedere con particolare prudenza e attenzione e raccomanda l'uso delle catene o di pneumatici invernali fino a Trafoi. Ma attenzione alla parola "raccomanda", infatti se all'esame dovesse capitarvi la domanda "Il segnale raffigurato vieta il transito ai veicoli che non hanno le catene da neve" voi rispondete tranquillamente "falso".

ومع ذلك، تشير علامة إمكانية المرور ذات الممر المغلق إلى أنه لا يمكن الوصول إلى ممر ستلفيو وأنه من الممكن الاستمرار حتى ترافوي فقط. ولذلك ينصح بالتعامل بحذر وانتباه خاصين ويوصي باستخدام السلاسل أو الإطارات الشتوية حتى ترافوي. لكن انتبه إلى كلمة "يوصي"، في الواقع إذا طُرح عليك أثناء الامتحان السؤال "العلامة الموضحة تمنع مرور المركبات التي لا تحتوي على سلاسل ثلجية" فستجيب بسهولة بـ "خطأ".



Segnali di Inizio Strada Extraurbana Principale e di Cavalcavia O Sottopassaggio per l’inversione di marcia


بداية الطريق الرئيسي خارج المناطق الحضرية والجسر أو علامات الممرات السفلية للانعطافات للخلف




Passiamo dunque ai due segnali visibili in alto, si tratta dei segnali di "Inizio Strada Extraurbana Principale" e di "Cavalcavia O Sottopassaggio per l’inversione di marcia". Il primo segnale a sinistra, ossia il segnale di Inizio Strada Extraurbana Principale, indica l'inizio di una strada extraurbana principale (ossia di una strada a carreggiate separate), mentre se barrato da una striscia rossa indica la fine di una strada extraurbana principale.

لذلك دعونا ننتقل إلى اللافتتين المرئيتين أعلاه، وهما اللافتتان "بداية الطريق الرئيسي خارج المدينة" و"الممر العلوي أو الممر السفلي للانعطاف على شكل حرف U". الإشارة الأولى على اليسار، أي علامة بداية الطريق الرئيسي خارج المدن ، تشير إلى بداية طريق رئيسي خارج المدن (أي طريق به طرق منفصلة)، بينما إذا تم شطبها بخط أحمر فإنها تشير إلى نهاية الطريق طريق رئيسي خارج المناطق الحضرية.

Invece il secondo segnale indica, su strade a carreggiate separate, la presenza di una struttura (cavalcavia o sottopassaggio) per effettuare l'inversione di marcia, ossia che consente di tornare indietro. Questo cartello, se su fondo verde, indica che il cavalcavia, o il sottopassaggio, per effettuare l'inversione di marcia si trova su un'autostrada.

بدلاً من ذلك، تشير الإشارة الثانية، على الطرق ذات الطرق المنفصلة، ​​إلى وجود هيكل (جسر علوي أو نفق) لإجراء دوران على شكل حرف U ، أي يسمح لك بالعودة. تشير هذه العلامة، إذا كانت على خلفية خضراء، إلى أن الجسر أو النفق المخصص للانعطاف على شكل حرف U يقع على طريق سريع.



Segnale di Limiti Di Velocità Generali

علامة الحد الأقصى للسرعة العامة




Il segnale di Limiti Di Velocità Generali viene posto in vicinanza della frontiera italiana, visibile dai conducenti provenienti dallo Stato estero, ed indica i limiti massimi di velocità generali che valgono in Italia. Quindi nel primo riquadro in alto indica che il limite massimo di velocità nei centri abitati è di 50 km/h, nel secondo riquadro che su strade extraurbane secondarie è di 90 km/h, nel terzo riquadro che sulle strade extraurbane principali è di 110 km/h, e nell'ultimo riquadro che sulle autostrade è di 130 km/h.

علامة حدود السرعة العامة توضع بالقرب من الحدود الإيطالية، وتكون مرئية للسائقين القادمين من الدولة الأجنبية، وتشير إلى حدود السرعة العامة القصوى المطبقة في إيطاليا. لذلك، في المربع الأول أعلاه يشير إلى أن الحد الأقصى للسرعة في المناطق السكنية هو 50 كم/ساعة، وفي المربع الثاني أن الحد الأقصى للسرعة على الطرق الثانوية خارج المدن هو 90 كم/ساعة، وفي المربع الثالث على الطرق الرئيسية خارج المدينة الطرق 110 كم / ساعة، وفي المربع الأخير على الطرق السريعة 130 كم / ساعة.



Segnali di Pronto Soccorso e di Ospedale

غرفة الطوارئ وعلامات المستشفى




E siamo giunti agli ultimi due segnali per questa lezione, si tratta dei segnali di Pronto Soccorso e di Ospedale, visibili in alto. Mentre il segnale di Pronto Soccorso è posto in corrispondenza di un pronto soccorso e indica l'ingresso o la direzione per entrarci, il segnale di Ospedale è posto in corrispondenza di un ospedale ed anche in questo caso, indica l'ingresso, o la direzione per entrarci. Quindi, vista la vicinanza di un ospedale, invita a non fare rumori molesti nelle sue vicinanze.

وقد وصلنا إلى آخر علامتين لهذا الدرس، وهما لافتة غرفة الطوارئ والمستشفى، الظاهرة في الأعلى. بينما توضع لافتة غرفة الطوارئ بالمراسلة مع غرفة الطوارئ وتشير إلى المدخل أو اتجاه الدخول إليها، توضع لافتة المستشفى بالمراسلة مع المستشفى وأيضاً في هذه الحالة تشير إلى المدخل، أو اتجاه الدخول إليه . لذلك، ونظرًا لقرب المستشفى، نطلب منكم عدم إصدار أصوات عالية في محيطه.

تعليقات