Segnali di Obbligo (parte 2)
العلامات الإجبارية #2
Segnale di Catene Da Neve Obbligatorie
علامة سلاسل الثلج الإلزامية
Il primo segnale stradale di cui vogliamo parlarvi è quello di Catene Da Neve Obbligatorie, visibile in alto. Questo cartello si trova su strade che, in particolari condizioni, sono innevate o ghiacciate ed indica che la circolazione è consentita solo ai veicoli muniti di catene o pneumatici invernali.
أول علامة طريق نريد أن نخبرك عنها هي علامة سلاسل الثلج الإلزامية ، الظاهرة أعلاه. توجد هذه الشاخصة على الطرق المغطاة بالثلوج أو الجليد، في ظروف معينة، وتشير إلى أن الحركة مسموحة فقط للمركبات المجهزة بسلاسل أو إطارات شتوية.
Quindi mettiamo il caso che abbiate deciso di fare una gita in montagna e avvistate questo cartello, e ciò è molto probabile visto che le strade di montagna sono spesso soggette a nevicate. Andate a controllare nel bagagliaio se avete portato le catene ma di queste ultime non c'è alcuna traccia. Non potrete far altro che fare marcia indietro in quanto la circolazione non vi è concessa.
لنفترض أنك قررت القيام برحلة إلى الجبال ولاحظت هذه العلامة، وهذا محتمل جدًا نظرًا لأن الطرق الجبلية غالبًا ما تكون عرضة لتساقط الثلوج. تذهب وتفحص صندوق السيارة لمعرفة ما إذا كنت قد أحضرت سلاسل ولكن لا يوجد أي أثر لها. لن تتمكن من فعل أي شيء سوى التراجع حيث أن التداول غير مسموح به.
Se, invece, avete montato gli pneumatici invernali potete procedere tranquillamente. Ma ricordate, in presenza di questo cartello, viste le particolari condizioni della strada, dovete comunque procedere con particolare prudenza.
ومع ذلك، إذا قمت بتركيب إطارات الشتاء، فيمكنك المضي قدمًا بأمان. لكن تذكر، في ظل وجود هذه العلامة، ونظرًا لظروف الطريق الخاصة، لا يزال يتعين عليك المضي قدمًا بحذر خاص.
Segnali di Percorso Pedonale e Fine Del Percorso Pedonale
علامة طريق المشاة وإشارات نهاية طريق المشاة
Passiamo ai due segnali visibili in alto. Si tratta dei Segnali di Percorso Pedonale e di Fine Del Percorso Pedonale. Una volta che avrete capito il significato del primo capire anche il secondo cartello sarà facilissimo. Il primo segnale, ossia quello di Percorso Pedonale, vale sia di giorno che di notte ed indica un viale pedonale oppure un percorso pedonale, ossia un’area destinata al transito dei pedoni e sul quale gli altri veicoli non possono transitare.
دعنا ننتقل إلى الإشارتين المرئيتين أعلاه. هذه هي علامات مسار المشاة ونهاية مسار المشاة. بمجرد أن تفهم معنى العلامة الأولى، سيكون فهم العلامة الثانية أيضًا سهلاً للغاية. العلامة الأولى، مسار المشاة ، صالحة ليلا ونهارا وتشير إلى طريق مشاة أو مسار مشاة، أي منطقة مخصصة لعبور المشاة ولا يمكن للمركبات الأخرى المرور عليها.
L'errore più comune che riguarda questo cartello è confondere il percorso pedonale con l'attraversamento pedonale. Ma sicuramente avrete studiato la prima lezione sulla Strada e se all'esame dovesse capitarvi la domanda "Il segnale raffigurato indica un attraversamento pedonale" voi non potrete far altro che cliccare su "falso".
الخطأ الأكثر شيوعًا فيما يتعلق بهذه العلامة هو الخلط بين مسار المشاة ومعبر المشاة. لكن من المؤكد أنك قد درست الدرس الأول عن الطريق وإذا صادفك أثناء الاختبار السؤال "العلامة الموضحة تشير إلى معبر للمشاة" فلن تتمكن من فعل أي شيء سوى النقر على "خطأ".
Alla fine dell'area destinata ai pedoni, percorso o viale che sia, troverete invece il secondo segnale, ossia quello di Fine Del Percorso Pedonale, ed indica, appunto, che da lì in poi i pedoni non circolano più su un percorso riservato. Ma ciò non vuol dire che i pedoni non possano più transitare, vuol dire semplicemente che la circolazione è permessa anche agli altri utenti della strada, come veicoli, animali ecc.
وفي نهاية المنطقة المخصصة للمشاة، سواء كانت ممرًا أو جادة، ستجد العلامة الثانية، وهي علامة نهاية مسار المشاة ، وتشير في الواقع إلى أنه منذ ذلك الحين لم يعد المشاة يسيرون بشكل محجوز طريق. لكن هذا لا يعني أنه لم يعد بإمكان المشاة المرور، بل يعني ببساطة أن التنقل مسموح أيضًا لمستخدمي الطريق الآخرين، مثل المركبات والحيوانات وما إلى ذلك.
Segnali di Pista Ciclabile e Fine Pista Ciclabile
علامات مسار الدراجة ونهاية مسار الدراجة
Il segnale di Pista Ciclabile, il primo in alto, indica un percorso, una corsia o un itinerario, riservato esclusivamente alle biciclette. Ciò vuol dire che il transito è escluso non solo a tutti gli altri tipi di veicolo (esempio ciclomotori, motocicli, autovetture ecc.) ma anche a pedoni e animali. Anche in questo caso la Pista Ciclabile non va confusa con l'attraversamento ciclabile, che è ben altra cosa. Per più info vi consigliamo di leggere la lezione su La Strada.
تشير علامة مسار الدراجات ، الأولى في الأعلى، إلى مسار أو ممر أو مسار رحلة مخصص حصريًا للدراجات. وهذا يعني أن وسائل النقل مستبعدة ليس فقط لجميع أنواع المركبات الأخرى (مثل الدراجات البخارية والدراجات النارية والسيارات وما إلى ذلك) ولكن أيضًا للمشاة والحيوانات. وفي هذه الحالة أيضًا، لا ينبغي الخلط بين مسار الدراجة وعبور الدراجة، وهو أمر مختلف تمامًا. لمزيد من المعلومات ننصح بقراءة الدرس الموجود على موقع La Strada .
Ed anche in questo caso al termine della Pista Ciclabile troverete un secondo cartello, quello di Fine Pista Ciclabile, visibile in alto a destra. Ma ricordate, anche se la pista riservata alla biciclette è terminata ciò non vuol dire che le bici non possono più transitare. Vuol dire solo che non hanno più un percorso, o un itinerario, riservato esclusivamente ad esse.
وفي هذه الحالة أيضًا، في نهاية مسار الدورة، ستجد علامة ثانية، وهي علامة نهاية مسار الدورة ، مرئية في أعلى اليمين. لكن تذكر، حتى لو انتهى المسار المخصص للدراجات، فهذا لا يعني أن الدراجات لم تعد قادرة على المرور. هذا يعني فقط أنه لم يعد لديهم طريق أو خط سير رحلة مخصص لهم حصريًا.
Segnali di Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede e Fine Della Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede
علامات حارة الدراجات الملاصقة للرصيف ونهاية حارة الدراجات المجاورة للرصيف
Il primo segnale in alto, ossia quello di Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede, indica l'inizio di una pista ciclabile, o di una corsia riservata alle biciclette, accanto ad un percorso pedonale, un marciapiede oppure un viale pedonale. Non consente dunque il transito ai veicoli a motore.
العلامة الأولى في الأعلى، أي علامة مسار الدراجات المجاورة للرصيف ، تشير إلى بداية مسار الدراجات، أو المسار المخصص للدراجات، بجوار مسار المشاة أو الرصيف أو طريق المشاة. ولذلك لا يسمح بعبور المركبات الآلية.
Come per quasi tutti i segnali visti finora, anche a questo cartello ne corrisponde uno che indica la fine. Stiamo parlando del segnale Fine Della Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede, che indica, appunto, la fine della pista ciclabile accanto al marciapiede.
كما هو الحال مع جميع العلامات التي تمت مشاهدتها تقريبًا حتى الآن، تتوافق هذه العلامة أيضًا مع الإشارة التي تشير إلى النهاية. نحن نتحدث عن نهاية مسار الدراجة الهوائية الملاصق لعلامة الرصيف والتي تشير إلى نهاية مسار الدراجة بجانب الرصيف.
Segnali di Percorso Unico Pedonale E Ciclabile e Fine Del Percorso Pedonale E Ciclabile
علامات مسار المشاة والدراجات الفردية ونهاية مسار المشاة والدراجات
Il segnale di Percorso Unico Pedonale E Ciclabile è posto in corrispondenza di un percorso unico per pedoni e ciclisti. Stiamo parlando, dunque, di un viale misto, ossia riservato sia ai pedoni che ai ciclisti, dove la circolazione è vietata ai veicoli a motore.
يتم وضع علامة طريق المشاة والدراجات الفردية بجوار طريق واحد للمشاة وراكبي الدراجات. نحن إذن نتحدث عن طريق مختلط، أي مخصص للمشاة وراكبي الدراجات على حد سواء، حيث يُمنع مرور المركبات الآلية.
Al termine di quest'area troverete un altro cartello, visibile in alto a destra, ossia quello di Fine Del Percorso Pedonale E Ciclabile, ad indicare che il percorso misto, ossia il percorso riservato alla circolazione mista di pedoni e di ciclisti, è terminato.
في نهاية هذه المنطقة ستجد علامة أخرى مرئية في أعلى اليمين، وهي نهاية طريق المشاة والدراجات ، تشير إلى انتهاء الطريق المختلط، أي المسار المخصص للتنقل المختلط للمشاة وراكبي الدراجات.
Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede e Percorso Unico Pedonale E Ciclabile
مسار الدراجات مجاور للرصيف ومسار واحد للمشاة والدراجات
Come potete vedere dalla foto in alto, sul segnale di Pista Ciclabile Contigua Al Marciapiede la sagoma del pedone e quella della bicicletta sono poste una di fianco all'altra, proprio ad indicare che il marciapiede è posto di fianco alla pista ciclabile.
كما ترون من الصورة أعلاه، على مسار الدراجات المجاور للرصيف، تم وضع صورة ظلية للمشاة وصورة الدراجة بجانب بعضهما البعض، على وجه التحديد للإشارة إلى أن الرصيف يقع بجوار مسار الدراجات.
Nel secondo segnale in alto, quello di Percorso Unico Pedonale E Ciclabile, invece, il pedone è posto sopra la sagoma della bici. In questo caso non c'è alcuna barra bianca a dividerli, come invece accadeva nel primo segnale, proprio ad indicare che sullo stesso percorso possono circolare sia i pedoni che le bici.
في اللافتة الثانية أعلاه، الخاصة بمسار واحد للمشاة والدراجات، ومع ذلك، يتم وضع المشاة فوق مخطط الدراجة. في هذه الحالة، لا يوجد شريط أبيض يفصل بينهما، كما حدث في العلامة الأولى، وذلك للإشارة على وجه التحديد إلى أنه يمكن للمشاة والدراجات السير على نفس الطريق.
Segnale di Percorso Riservato Ai Quadrupedi Da Soma E Da Sella
علامة الطريق مخصصة للمركبات والحيوانات رباعية الأرجل
A questo punto possiamo passare al segnale di Percorso Riservato Ai Quadrupedi Da Soma E Da Sella, visibile in alto. Questo cartello è posto all'inizio di un percorso riservato agli animali da soma e da sella e vieta il transito ai pedoni e a tutti i veicoli, compresi quelli a motore elettrico e le biciclette.
عند هذه النقطة يمكننا الانتقال إلى علامة " المسار المحجوز للحزم والسرج" التي تظهر بالأعلى. توضع هذه الشاخصة في بداية المسار المخصص لحيوانات الركوب والتعبئة، وتمنع المشاة وجميع المركبات، بما في ذلك المحركات الكهربائية والدراجات الهوائية.
Ma per meglio capire il messaggio che questo cartello vuole darci è bene specificare il significato di animale da soma e quello di animale da sella. Il termine "soma" sta ad indicare il carico che si pone sul dorso degli animali, quindi gli animali da soma sono quegli animali (in genere cavalli, muli, asini ecc.) utilizzati per trasportare dei carichi.
ولكن لفهم الرسالة التي تريد هذه العلامة أن تقدمها لنا بشكل أفضل، من الجيد تحديد معنى حيوان القطيع ومعنى حيوان الركوب. يشير مصطلح "سوما" إلى الحمولة الموضوعة على ظهور الحيوانات، وبالتالي فإن حيوانات التعبئة هي تلك الحيوانات (الخيول والبغال والحمير وما إلى ذلك) المستخدمة لنقل الأحمال.
La sella, invece, è il sedile, in genere di cuoio, che si monta sulla schiena dell'animale e su cui si siede il cavaliere. Quindi gli animali da sella non sono altro che quegli animali che vengono cavalcati. L'animale da sella più utilizzato è il cavallo. Chiarito questo punto possiamo passare al prossimo cartello, quello di Fine Del Percorso Riservato Ai Quadrupedi Da Soma E Da Sella.
Segnale di Fine Del Percorso Riservato Ai Quadrupedi Da Soma E Da Sella
علامة نهاية الطريق المخصصة لمركبات الدفع والسرج رباعية الأرجل
Come per la maggior parte dei cartelli visti in questa lezione, al termine del percorso riservato agli animali da soma e da sella troviamo il cartello di Fine Del Percorso Riservato Ai Quadrupedi Da Soma E Da Sella, visibile in alto. Ma ciò non vuol dire che gli animali da soma e da sella non possano più transitare, vuol dire semplicemente che non hanno più un percorso riservato esclusivamente a loro.
كما هو الحال مع معظم العلامات التي تمت مشاهدتها في هذا الدرس، في نهاية المسار المخصص لحيوانات القطيع والسرج نجد علامة نهاية المسار المحجوز لحيوانات القطيع والسرج رباعية الأرجل مرئية في الأعلى. لكن هذا لا يعني أن حيوانات الركوب والقطيع لم تعد قادرة على المرور، بل يعني ببساطة أنه لم يعد لديها طريق مخصص لها حصريًا.
Segnali di ALT-DOGANA, ALT-POLIZIA e ALT-STAZIONE
علامات ALT-CUSTOMS وALT-POLICE وALT-STAZIONE
Ricordate cosa dicevamo all'inizio della lezione sui Segnali di Divieto? Che in genere è possibile riconoscere un segnale di pericolo, di obbligo, di divieto ecc. semplicemente osservandone la forma e il colore. Ma ciò non è sempre valido e questo è un caso del genere. I segnali di obbligo, in genere, sono circolari e a sfondo blu, ad eccezione di questi ultimi tre segnali che, invece, sono circolari e bordati di rosso e che ricordano molto lo stile dei Segnali di Divieto. Dunque chiarito che si tratta di segnali di Obbligo, e non di Divieto, possiamo passare ad analizzarli.
هل تتذكر ما قلناه في بداية الدرس عن علامات المنع؟ أنه من الممكن عمومًا التعرف على إشارة الخطر أو الالتزام أو الحظر وما إلى ذلك. ببساطة من خلال ملاحظة شكله ولونه. لكن هذا ليس صحيحًا دائمًا وهذه هي الحالة. والعلامات الإجبارية بشكل عام دائرية ذات خلفية زرقاء، باستثناء هذه العلامات الثلاث الأخيرة التي تكون دائرية ويحدها باللون الأحمر والتي تذكرنا بشكل كبير بأسلوب علامات المنع. ولذلك، وبعد أن أوضحنا أن هذه إشارات وجوب، وليست إشارات تحريم، يمكننا أن ننتقل إلى تحليلها.
Il primo segnale in alto, quello di ALT-DOGANA, indica che bisogna rallentare per essere pronti ad arrestarsi alla frontiera per il controllo doganale. L'obbligo di arrestarsi vale sempre, anche se a bordo non ci sono oggetti o merce da dichiarare agli agenti doganali.
Il segnale al centro, quello di ALT-POLIZIA, segnala un posto di blocco stradale istituito da organi di polizia al quale è obbligatorio fermarsi. Questo cartello è posto a distanza opportuna dal posto di blocco ed è ripetuto nuovamente all'altezza del punto di arresto.
L'ultimo segnale, quello di ALT-STAZIONE, è posto in corrispondenza degli accessi autostradali e prescrive di arrestarsi al casello autostradale per le operazioni di pedaggio. Quindi la scritta "STAZIONE" sul cartello segnala una stazione autostradale dove è obbligatorio fermarsi per pagare il pedaggio e non un comando stazione carabinieri, oppure una stazione ferroviaria, o ancora un punto dove occorre fermarsi per caricare l'autovettura sul treno.
تعليقات
إرسال تعليق