القائمة الرئيسية

الصفحات

الدرس 44 - Incidenti stradali e comportamenti in caso di incidente | حوادث الطرق والسلوك في حالة وقوع حادث

 

Incidenti stradali e comportamenti in caso di incidente

حوادث الطرق والسلوك في حالة وقوع حادث





Incidenti stradali e comportamenti in caso di incidente, che analizzeremo nel corso di questa lezione. Vedremo, dunque, tutte le possibili cause di incidenti e i comportamenti da adottare per evitarli. Pertanto dovrete aprire bene le orecchie! Qui non c'è in gioco solo l'esito del vostro esame ma c'è in gioco, soprattutto, la vostra vita e quella dei vostri cari. Quindi fate estremamente attenzione a ciò che stiamo per dirvi.

 حوادث الطرق والسلوك في حالة وقوع حادث ، وهو ما سنقوم بتحليله خلال هذا الدرس. ولذلك سوف نرى جميع الأسباب المحتملة للحوادث والسلوكيات التي يجب اتباعها لتجنبها . لذلك سيكون عليك أن تفتح أذنيك على نطاق واسع! هنا، ليست نتيجة الامتحان فقط على المحك، ولكن قبل كل شيء، حياتك وحياة أحبائك على المحك. لذا كن حذرًا للغاية بشأن ما سنخبرك به


Cause di incidenti dovuti alla struttura della strada


أسباب الحوادث بسبب بنية الطريق







Partiamo, dunque, vedendo quali sono le cause di incidenti dovuti alla struttura della strada. Causa probabile di incidenti dovuti alla struttura della strada può essere:

  • la ristrettezza della strada (ossia una strettoia);
  • il fondo stradale deformato o scivoloso;
  • la presenza di strettoie non segnalate da appositi segnali;
  • la mancata segnalazione degli incroci tramite segnali stradali;
  • la mancanza di segnaletica orizzontale.

Pertanto, circolando sulle strade, è fondamentale tenere sempre gli occhi ben aperti!

فلنبدأ إذن بمعرفة ما هي أسباب الحوادث بسبب بنية الطريق . الأسباب المحتملة للحوادث بسبب بنية الطريق يمكن أن تكون:

  • ضيق الطريق (أي الطريق الضيق)؛
  • سطح الطريق مشوه أو زلق؛
  • وجود اختناقات لا تشير إلى علامات محددة؛
  • الفشل في الإشارة إلى التقاطعات باستخدام علامات الطريق؛
  • عدم وجود علامات تنظيمية.

لذلك، عند السفر على الطرق، من الضروري أن تبقي عينيك مفتوحتين دائمًا!


Cause dei tamponamenti

أسباب الاصطدام الخلفي







E le possibili cause di un tamponamento quali sono? Prima di rispondere a questa domanda è bene sottolineare il significato del termine "tamponamento". Si parla di tamponamento quando un veicolo riceve un urto posteriore da un altro veicolo.

وما هي الأسباب المحتملة للاصطدام الخلفي ؟ قبل الإجابة على هذا السؤال، من الجيد التأكيد على معنى مصطلح "الاصطدام". يحدث الاصطدام الخلفي عندما تتلقى السيارة اصطدامًا خلفيًا من سيارة أخرى.

tamponamenti stradali avvengono principalmente per la forte velocità, se non si rispetta la distanza di sicurezza e per la disattenzione dei conducenti. Pertanto, per evitare di tamponare il veicolo che procede davanti a voi dovrete prestare sempre molta attenzione, procedere a velocità moderata e rispettare la famosa distanza di sicurezza. Tutto qui!

تحدث حوادث الاصطدام على الطرق بشكل رئيسي بسبب السرعة العالية، في حالة عدم احترام مسافة الأمان وبسبب عدم انتباه السائقين. لذلك، لتجنب الاصطدام بالمركبة التي تسير أمامك، عليك دائمًا الانتباه جيدًا والسير بسرعة معتدلة واحترام مسافة الأمان الشهيرة. هذا كل شئ!



Comportamenti da adottare in caso di pioggia

Passiamo, dunque, ad analizzare i comportamenti da adottare in caso di pioggia. In caso di pioggia occorre:

  • ridurre la velocità, soprattutto in curva;
  • aumentare la distanza di sicurezza dal veicolo che sta davanti;
  • evitare di frenare in modo improvviso ed energico;
  • manovrare con prudenza lo sterzo;
  • tenere in funzione i tergicristalli;
  • evitare l'appannamento dei vetri;
  • accendere le luci anabbaglianti, in caso di pioggia intensa.

سلوكيات يجب اتباعها في حالة هطول المطر

فلننتقل إذن إلى تحليل السلوك الذي يجب اتباعه في حالة هطول الأمطار . في حالة المطر تحتاج:

  • تقليل السرعة، خاصة عند المنعطفات؛
  • زيادة مسافة الأمان بينك وبين السيارة التي أمامك؛
  • تجنب الكبح فجأة وبقوة؛
  • قم بتشغيل التوجيه بعناية؛
  • إبقاء ماسحات الزجاج الأمامي قيد التشغيل؛
  • تجنب تعفير النوافذ.
  • قم بتشغيل المصابيح الأمامية ذات الشعاع المنخفض في حالة هطول أمطار غزيرة.

Aquaplaning

الانزلاق المائي






Parlando dei comportamenti da adottare in caso di pioggia non possiamo non parlare anche del fenomeno dell'aquaplaning. Aquaplaning vuol dire letteralmente "slittamento sull'acqua" e questo fenomeno si verifica quando sulla strada c'è una gran quantità d'acqua, in genere piovana (o di altra natura), che non permette alle ruote di toccare il manto stradale.

عند الحديث عن السلوك الذي يجب اتباعه في حالة هطول الأمطار، لا يفوتنا أن نذكر ظاهرة الانزلاق المائي. الانزلاق المائي يعني حرفياً "الانزلاق على الماء" وتحدث هذه الظاهرة عند وجود كمية كبيرة من الماء على الطريق، عموماً المطر (أو غيره)، مما لا يسمح للعجلات بلمس سطح الطريق.

A questo punto qualcuno di voi potrebbe obiettare dicendo "ma come è possibile che un veicolo, che di certo ha un notevole peso, possa galleggiare sull'acqua?". Ciò è possibile, anche se si verifica più facilmente nei veicoli più leggeri. Le cause di questo galleggiamento sono: lo strato d'acqua presente sul manto stradale; l'eccessiva velocità del veicolo; pneumatici in pessime condizioni d'usura e di pressione.

في هذه المرحلة قد يعترض البعض منكم بالقول "ولكن كيف يمكن لمركبة ذات وزن كبير بالتأكيد أن تنزلق على الماء؟". وهذا ممكن، على الرغم من أنه يحدث بسهولة أكبر في المركبات الخفيفة. أسباب هذا الانزلاق هي: طبقة الماء الموجودة على سطح الطريق؛ السرعة المفرطة للمركبة. الإطارات في ظروف سيئة للغاية من التآكل والضغط.

Quindi, adesso che sapete le cause, saprete anche come comportarvi dopo un temporale o in caso di temporale in corso. Innanzitutto, prima di partire, dovrete controllare che le ruote non siano lisce e che siano gonfiate alla perfezione, in quanto questo fenomeno inizia a velocità più bassa se il pneumatico è molto consumato. A questo punto potrete partire, viaggiando però a velocità moderata poiché potreste trovare improvvisamente una pozza d'acqua davanti a voi che potrebbe scatenare questo pericoloso fenomeno.

والآن بعد أن عرفت الأسباب، ستعرف أيضًا كيفية التصرف بعد العاصفة أو في حالة حدوث عاصفة. أولاً، قبل الانطلاق، سيتعين عليك التأكد من أن العجلات ليست ناعمة وأنها منتفخة بشكل مثالي، حيث تبدأ هذه الظاهرة بسرعة أقل إذا كان الإطار متآكلاً للغاية. في هذه المرحلة يمكنك المغادرة، لكن تحرك بسرعة معتدلة حيث قد تجد فجأة بركة ماء أمامك مما قد يؤدي إلى هذه الظاهرة الخطيرة.

Ma perché il fenomeno dell'aquaplaning è tanto pericoloso? Semplice, l'auto diventa ingovernabile e, pertanto, frenare o girare il volante è perfettamente inutile. Le uniche cose da fare in questo caso sono: tenere il volante ben saldo; sollevare il piede dall'acceleratore; aspettare che le ruote riprendano nuovamente aderenza.

ولكن لماذا تعتبر ظاهرة الانزلاق المائي خطيرة جدًا؟ بكل بساطة، تصبح السيارة غير قابلة للتحكم، وبالتالي، يصبح الكبح أو تدوير عجلة القيادة عديم الفائدة تمامًا. الأشياء الوحيدة التي يجب القيام بها في هذه الحالة هي: إبقاء عجلة القيادة ثابتة؛ ارفع قدمك عن دواسة الوقود؛ انتظر حتى تستعيد العجلات قبضتها مرة أخرى.



Comportamenti da adottare su strade coperte di neve

سلوكيات يجب اتباعها على الطرق المغطاة بالثلوج








Anche le strade ghiacciate o coperte di neve, così come quelle coperte d'acqua, rappresentano una situazione alquanto pericolosa. Pertanto su strade ghiacciate o coperte di neve occorre:

  • montare gli pneumatici invernali su tutte le ruote oppure le catene sulle ruote motrici;
  • procedere a velocità moderata;
  • aumentare la distanza di sicurezza;
  • distanziarsi dalla traiettoria dei veicoli che si incrociano e dagli ostacoli;
  • in discesa, procedere con marce basse;
  • usare maggiore attenzione nel transito su zone in ombra (ossia su zone dove non batte il sole);
  • innestare la doppia trazione, se il veicolo ne è provvisto;
  • evitare brusche manovre, come brusche accelerazioni, frenate improvvise ecc.

كما تمثل الطرق الجليدية أو المغطاة بالثلوج ، وكذلك تلك المغطاة بالمياه، حالة خطيرة إلى حد ما. لذلك، على الطرق الجليدية أو المغطاة بالثلوج، من الضروري:

  • تركيب الإطارات الشتوية على جميع العجلات أو السلاسل الموجودة على عجلات القيادة؛
  • المضي قدما بسرعة معتدلة.
  • زيادة مسافة الأمان؛
  • الابتعاد عن مسار المركبات المارة وعن العوائق؛
  • عند النزول إلى منحدر، تابع بتروس منخفضة؛
  • توخي الحذر الشديد عند عبور المناطق المظللة (أي المناطق التي لا تشرق فيها الشمس)؛
  • تشغيل نظام الدفع الرباعي، إذا كانت السيارة مجهزة به؛
  • تجنب المناورات المفاجئة، مثل التسارع المفاجئ، والكبح المفاجئ، وما إلى ذلك.

Comportamenti da adottare in caso di infossamento su neve o sabbia

E se doveste infossarvi sulla neve? In caso di infossamento su neve, o sabbia, non riuscendo a partire con la prima marcia è opportuno innestare una marcia superiore (ossia la seconda) ed è consigliabile inserire sotto la ruota che slitta qualcosa che faccia attrito, come pezzi di legno, tappeti del veicolo, ecc.

السلوكيات التي يجب اتباعها في حالة الغرق في الثلج أو الرمال

ماذا لو كان عليك أن تغرق في الثلج؟ إذا علقت في الثلج أو الرمال ولم تتمكن من البدء في السرعة الأولى، فمن المستحسن تشغيل سرعة أعلى (أي الثانية)، وينصح بإدخال شيء يسبب الاحتكاك تحت العجلة المنزلقة، مثل قطع الخشب، السجاد، المركبات، الخ.


Comportamenti da adottare in caso di nebbia fitta

E in caso di nebbia fitta, che fare? In caso di nebbia fitta è opportuno:

  • lasciarsi guidare dalla segnaletica orizzontale;
  • procedere ad una velocità adeguata alla visibilità;
  • fermarsi, se necessario, fuori dalla carreggiata;
  • evitare di fermarsi sulla carreggiata, se non per cause di forza maggiore. Se costretti a fermarsi sulla carreggiata, è necessario usare la segnalazione luminosa di pericolo (ossia le quattro frecce lampeggianti simultaneamente);
  • accendere la luce posteriore per nebbia e i proiettori fendinebbia o, in mancanza, quelli anabbaglianti;
  • guidare con la massima prudenza e concentrazione.

السلوكيات التي يجب اتباعها في حالة الضباب الكثيف

وفي حالة الضباب الكثيف ماذا تفعل؟ في حالة الضباب الكثيف ينصح بما يلي:

  • دع نفسك تسترشد بعلامات الطريق؛
  • المضي قدمًا بسرعة مناسبة للرؤية؛
  • توقف، إذا لزم الأمر، عن الطريق؛
  • تجنب التوقف على الطريق إلا لأسباب قاهرة. إذا اضطررت إلى التوقف على الطريق، فمن الضروري استخدام إشارة الخطر الضوئية (أي الأسهم الأربعة التي تومض في وقت واحد)؛
  • قم بتشغيل ضوء الضباب الخلفي ومصابيح الضباب أو الأضواء المنخفضة في حالة عدم القيام بذلك؛
  • القيادة بأقصى قدر من الحذر والتركيز.

Comportamenti da adottare percorrendo un tunnel o un traforo

السلوكيات التي يجب اتباعها عند السير عبر نفق 






Percorrendo un lungo tunnel o traforo, in caso di formazione di lunghe file di veicoli, è opportuno aumentare la distanza di sicurezza, per scongiurare, in caso d'incendio, il rapido propagarsi delle fiamme. Inoltre, in caso d'incendio, bisogna abbandonare velocemente il veicolo, seguendo la segnaletica che porta alle vie di fuga o ai luoghi sicuri protetti da porte tagliafuoco, ed attenersi alle istruzioni vocali del personale di servizio o dei vigili del fuoco, per evitare di incamminarsi nella direzione sbagliata.

عند السفر عبر نفق أو نفق طويل ، في حالة تشكل طوابير طويلة من المركبات، ينصح بزيادة مسافة الأمان، لتجنب الانتشار السريع للهب في حالة نشوب حريق. علاوة على ذلك، في حالة نشوب حريق، يجب عليك ترك السيارة بسرعة، مع اتباع العلامات التي تؤدي إلى مسارات الهروب أو الأماكن الآمنة المحمية بأبواب مقاومة للحريق، واتباع التعليمات الصوتية الصادرة عن موظفي الخدمة أو رجال الإطفاء، لتجنب الوقوع في الخطأ اتجاه.




A tal proposito occorre analizzare i due segnali qui in alto, entrambi posti all'interno delle gallerie. Il primo pannello a sinistra, ossia il segnale di Via Di Fuga, indica, appunto, la presenza di una via di fuga per uscire dalla galleria mentre il pannello in alto a destra, ossia il segnale di Estintore, indica, appunto, la presenza di un estintore.

وفي هذا الصدد، لا بد من تحليل العلامتين أعلاه، وكلاهما يقع داخل الأنفاق. اللوحة الأولى على اليسار، أي علامة Via Di Fuga، تشير إلى وجود طريق هروب للخروج من النفق بينما اللوحة الموجودة أعلى اليمين، أي علامة طفاية الحريق، تشير إلى وجود طفاية حريق.



Comportamenti da tenere quando si deve far salire o scendere un passeggero

السلوكيات التي يجب اتباعها عند اصطحاب راكب أو إنزاله





Anche quando si deve far salire o scendere un passeggero dal veicolo bisogna adottare dei comportamenti atti ad evitare incidenti. Pertanto, quando si deve far salire o scendere un passeggero dal veicolo, bisogna farlo attendere fino a che il veicolo sia completamente fermo e bisogna aprire la portiera solamente quando non si causa pericolo agli altri utenti della strada.

حتى عندما يتعين عليك إدخال أحد الركاب إلى السيارة أو النزول منها، فإنك تحتاج إلى تبني سلوكيات لتجنب وقوع الحوادث. لذلك، عندما يتعين عليك إدخال أحد الركاب إلى السيارة أو النزول منها، يجب عليك جعله ينتظر حتى تتوقف السيارة تمامًا، ويجب عليك فتح الباب فقط عندما لا تسبب خطرًا على مستخدمي الطريق الآخرين.

A questo punto è opportuno che il passeggero scenda dal lato del marciapiede o, in mancanza del marciapiede, dal lato opposto al traffico. Quando, invece, a salire o scendere dal veicolo è un bambino, è opportuno che vi sia il controllo di un adulto.

في هذه المرحلة، يُنصح بالنزول على جانب الرصيف، أو في حالة عدم وجود رصيف، على الجانب المقابل لحركة المرور. ومع ذلك، عندما يصعد طفل إلى السيارة أو ينزل منها، فمن المستحسن أن يكون تحت إشراف شخص بالغ.



Comportamenti da tenere quando si è coinvolti in un incidente stradale

ماذا تفعل عندما تتعرض لحادث سير





Passiamo, dunque, ad analizzare i comportamenti da tenere quando si è coinvolti in un incidente stradale. Il conducente coinvolto in un incidente stradale ha l'obbligo di fermarsi e di prestare assistenza agli eventuali feriti (compresi gli animali) e deve fornire le proprie generalità (ossia nome, cognome ecc.) e gli estremi della patente, della targa e dell'assicurazione del veicolo alle persone danneggiate.

دعونا ننتقل إذن إلى تحليل السلوك الذي يجب اتباعه عند التعرض لحادث طريق . يجب على السائق المتورط في حادث طريق التوقف وتقديم المساعدة لأي أشخاص مصابين (بما في ذلك الحيوانات) ويجب عليه تقديم بياناته الشخصية (مثل الاسم واللقب وما إلى ذلك) وتفاصيل رخصة قيادته ولوحة الترخيص والمركبة التأمين للأطراف المتضررة.

Inoltre il conducente coinvolto in un incidente stradale deve evitare che vengano modificate le tracce (esempio spostando subito il veicolo sul marciapiede), se occorre ricostruire la dinamica dell'incidente, e per la denunzia (ossia la comunicazione) all'assicurazione può avvalersi degli appositi moduli prestampati forniti dalla propria assicurazione.

علاوة على ذلك، يجب على السائق المتورط في حادث طريق أن يمنع تغيير المسارات (على سبيل المثال عن طريق تحريك السيارة فورًا على الرصيف)، إذا كان من الضروري إعادة بناء ديناميكيات الحادث، وللتقرير (أي الاتصال) للتأمين يمكنه الاستفادة من النماذج المطبوعة مسبقًا المناسبة التي يوفرها التأمين الخاص بك.


Comportamenti da tenere per evitare incidenti

A questo punto non ci resta che analizzare gli altri comportamenti da tenere per evitare incidenti. Questi comportamenti sono tutti di facile comprensione ed intuizione, ma è sempre bene ribadirli. Innanzitutto, per evitare incidenti, è necessario evitare di fare da soli interventi di manutenzione che richiedono, invece, l'intervento di personale specializzato (esempio la manutenzione della pompa di iniezione del proprio veicolo).

Può causare incidenti anche aumentare le prestazioni del proprio veicolo, aumentando, ad esempio, la cilindrata del motore oppure modificando le impostazioni elettroniche della centralina che controlla l'iniezione di carburante. Sempre al fine di evitare incidenti, occorre considerare che:

  • la distanza percorsa durante il tempo di reazione varia con la velocità (come già spiegato nella lezione sulla Distanza Di Sicurezza);
  • la spia rossa dell’olio di lubrificazione del motore non deve rimanere sempre accesa;
  • bisogna evitare di frenare a fondo e bruscamente su strada sdrucciolevole (ossia scivolosa);
  • è necessario mettere a punto i freni squilibrati (di cui parleremo nella penultima lezione), anche se il conducente è in grado di correggere l'anomalo comportamento del veicolo agendo sullo sterzo.

سلوكيات يجب إتباعها لتجنب الحوادث

في هذه المرحلة علينا فقط تحليل السلوكيات الأخرى التي يجب اتباعها لتجنب وقوع الحوادث . هذه السلوكيات كلها سهلة الفهم وبديهية، ولكن من الجيد دائمًا تكرارها. بادئ ذي بدء، لتجنب وقوع الحوادث، من الضروري تجنب إجراء عمليات الصيانة بنفسك والتي تتطلب بدلاً من ذلك تدخل أفراد متخصصين (على سبيل المثال، صيانة مضخة الحقن في سيارتك).

قد يؤدي زيادة أداء سيارتك أيضًا إلى وقوع حوادث، على سبيل المثال عن طريق زيادة إزاحة المحرك أو عن طريق تغيير الإعدادات الإلكترونية لوحدة التحكم التي تتحكم في حقن الوقود. مرة أخرى، لتجنب وقوع الحوادث، من الضروري مراعاة ما يلي:

  • تختلف المسافة المقطوعة أثناء وقت رد الفعل باختلاف السرعة (كما سبق شرحه في درس المسافة الآمنة )؛
  • يجب ألا يظل ضوء زيت تشحيم المحرك الأحمر مضاءً دائمًا؛
  • يجب عليك تجنب استخدام المكابح بقوة وبشكل مفاجئ على طريق زلق (أي زلق)؛
  • من الضروري ضبط الفرامل غير المتوازنة (والتي سنتحدث عنها في الدرس قبل الأخير)، حتى لو كان السائق قادرًا على تصحيح السلوك الشاذ للمركبة من خلال العمل على التوجيه.
.

Cautele da adottare nei confronti dei veicoli a due ruote

الاحتياطات الواجب اتخاذها عند التعامل مع المركبات ذات العجلتين





Anche nei confronti dei veicoli a due ruote bisogna adottare determinate cautele atte ad evitare incidenti. Infatti i motocicli, avendo una ridotta sagoma frontale, sono meno visibili a distanza e, pertanto, i conducenti degli autoveicoli devono, nell'aprire le portiere e in linea generale, prestare particolare attenzione ai veicoli a motore a due ruote. In particolar modo, nell'attraversamento degli incroci si deve sempre considerare la possibilità che sopraggiunga, senza che sia visibile a distanza, un veicolo a motore a due ruote che ha sorpassato i veicoli fermi.

حتى مع المركبات ذات العجلتين، يجب اتخاذ بعض الاحتياطات اللازمة لتجنب وقوع الحوادث. في الواقع، تكون الدراجات النارية، ذات الشكل الأمامي المنخفض، أقل وضوحًا من مسافة بعيدة، وبالتالي، يجب على سائقي المركبات، عند فتح الأبواب وبشكل عام، إيلاء اهتمام خاص للمركبات ذات العجلتين. على وجه الخصوص، عند عبور التقاطعات، يجب على المرء دائمًا أن يأخذ في الاعتبار إمكانية وصول مركبة ذات عجلتين قد تجاوزت المركبات الثابتة، دون أن تكون مرئية من مسافة بعيدة.

Oppure in caso di intenso traffico con incolonnamento di veicoli, prima di aprire le portiere per scendere dal proprio veicolo in sosta, si deve sempre considerare la possibilità che sopraggiunga un veicolo a motore a due ruote che sta sorpassando a destra i veicoli fermi in coda. Infine, occorre considerare che durante il sorpasso di un veicolo a motore a due ruote, soprattutto se ad elevata velocità, si deve mantenere sempre una buona distanza laterale di sicurezza.

أو في حالة الازدحام المروري مع طابور من المركبات، قبل فتح الأبواب للخروج من مركبتك المتوقفة، يجب عليك دائمًا أن تفكر في إمكانية وصول مركبة ذات عجلتين وتجاوز المركبات المتوقفة في الطابور على اليمين . أخيرًا، يجب الأخذ في الاعتبار أنه عند تجاوز مركبة ذات عجلتين، خاصة إذا كانت السرعة عالية، يجب دائمًا الحفاظ على مسافة أمان جانبية جيدة.


Cautele che devono adottare i conducenti dei veicoli a due ruote

الاحتياطات التي يجب على سائقي المركبات ذات العجلتين اتخاذها


Vediamo, infine, le cautele che devono adottare i conducenti dei veicoli a due ruote. Come abbiamo detto poc'anzi, i motocicli, avendo una ridotta sagoma frontale, sono meno visibili a distanza e, quindi, durante la circolazione su strada, per rendersi maggiormente visibili, devono tenere accesi i proiettori anabbaglianti anche di giorno.

وأخيرا، دعونا نلقي نظرة على الاحتياطات التي يجب على سائقي المركبات ذات العجلتين اتخاذها . كما قلنا سابقًا، تكون الدراجات النارية، ذات الشكل الأمامي المنخفض، أقل وضوحًا من مسافة بعيدة، وبالتالي، عند السفر على الطريق، لجعل نفسها أكثر وضوحًا، يجب عليها إبقاء مصابيحها الأمامية منخفضة الضوء مضاءة حتى أثناء النهار.

A tal proposito, bisogna considerare che anche l’abbigliamento del conducente di un veicolo a due ruote incide sulla sua visibilità. Pertanto, è preferibile che indossi abiti dai colori vivaci (che ben si notino anche nel traffico) o con inserti retroriflettenti. Non è un caso, infatti, che l'abbigliamento da ciclismo preveda colori quali il giallo, il rosa e l'arancione!

وفي هذا الصدد، لا بد من الأخذ في الاعتبار أن ملابس سائق المركبة ذات العجلتين تؤثر أيضًا على رؤيته. لذلك، من الأفضل أن ترتدي ملابس ذات ألوان زاهية (يمكن ملاحظتها بسهولة حتى في حركة المرور) أو مع إضافات عاكسة للضوء. وليس من قبيل الصدفة في الواقع أن ملابس ركوب الدراجات تشتمل على ألوان مثل الأصفر والوردي والبرتقالي!

Infine occorre considerare che le rotaie del tram, i tombini e le strisce pedonali sono degli elementi stradali che possono essere pericolosi per la circolazione dei veicoli a due ruote, soprattutto se il fondo stradale è bagnato. Infatti il passaggio in velocità su tombini, strisce pedonali o rotaie del tram a bordo di un veicolo a due ruote può far perdere tenuta di strada e dirigibilità al veicolo, causando sbandamenti o cadute.

وأخيرًا، يجب الأخذ في الاعتبار أن قضبان الترام وغرف التفتيش ومعابر المشاة هي عناصر طريق يمكن أن تشكل خطورة على حركة المركبات ذات العجلتين، خاصة إذا كان سطح الطريق مبللاً. في الواقع، يمكن أن تؤدي السرعة فوق أغطية غرف التفتيش أو معابر المشاة أو مسارات الترام على متن مركبة ذات عجلتين إلى فقدان السيارة للثبات على الطريق وتدفق الهواء، مما يتسبب في انزلاقها أو سقوطها.



تعليقات