القائمة الرئيسية

الصفحات

الدرس الأول - La Strada ( الشارع)

Strada

In questa prima lezione ci occuperemo di tutte le definizioni stradali, in quanto è fondamentale conoscere bene la terminologia adottata dal nuovo Codice della strada per non incorrere in errori banali. Pertanto il primo argomento che affronteremo è la definizione di strada, partendo proprio da quella fornita dal nuovo Codice della Strada.

شارع

في هذا الدرس الأول سوف نتعامل مع جميع تعريفات الطريق ، حيث أنه من الضروري معرفة المصطلحات المعتمدة من قبل قانون الطريق السريع الجديد لتجنب الأخطاء التافهة. لذلك فإن الموضوع الأول الذي سنتطرق إليه هو تعريف الطريق ، بدءًا من الموضوع الذي يوفره كود الطريق الجديد




Art. 2 comma 1: «...si definisce “strada” l'area ad uso pubblico destinata alla circolazione dei pedoni, dei veicoli e degli animali.» La strada può essere a senso unico o a doppio senso di circolazione e comprende i marciapiedi, le piste ciclabili e le banchine, come potete vedere dalla figura in alto. Essa può essere suddivisa in più carreggiate se separate da spartitraffico e ognuna a sua volta può essere suddivisa in una o più corsie di marcia.

المادة 2 ، الفقرة 1: «... يُعرَّف" الطريق "بأنه منطقة للاستخدام العام مخصصة لتنقل المشاة والمركبات والحيوانات.» يمكن أن يكون الطريق في اتجاه واحد أو اتجاهين ويتضمن أرصفة وممرات للدراجات وأرصفة ، كما ترون من الشكل أعلاه. يمكن تقسيمها إلى عدة ممرات إذا كانت مفصولة بفواصل مرورية ويمكن تقسيم كل منها بدورها إلى مسار واحد أو أكثر.



Come accennato, dunque, ogni parte della strada è destinata alla circolazione di diversi tipi di utenti. Pertanto la zona predisposta ai veicoli e agli animali è la carreggiata, le zone riservate ai pedoni sono le banchine e i marciapiedi, mentre per le biciclette troviamo le piste ciclabili.

كما ذكرنا ، فإن كل جزء من الطريق مخصص لتداول أنواع مختلفة من المستخدمين. لذلك فإن المنطقة المعدة للمركبات والحيوانات هي الطريق ، والمناطق المخصصة للمشاة هي المنصات والأرصفة ، بينما للدراجات نجد مسارات الدراجات.


Fate dunque molta attenzione all'ultima affermazione, soprattutto alla parte dove è scritto che è la carreggiata ad essere destinata alla circolazione dei veicoli e degli animali. Dunque se all'esame dovesse capitarvi una domanda come questa "La strada è normalmente riservata alla circolazione dei soli veicoli e animali" rispondete "FALSO", in quanto per essere vera il soggetto dovrebbe essere "la carreggiata" e non "la strada".

لذا انتبه جيدًا للبيان الأخير ، خاصةً الجزء الذي كُتب فيه أن الطريق مخصص لتداول المركبات والحيوانات. لذلك ، إذا ظهر أثناء الامتحان سؤال مثل "الطريق محجوز عادة لتداول المركبات والحيوانات فقط" ، أجب "خطأ" ، لكي يكون الموضوع صحيحًا ، يجب أن يكون الموضوع "الطريق" وليس "الطريق ".


Quest'ultima infatti è destinata anche ai pedoni e alle bici. Quindi prestate molta attenzione quando rispondete alle domande che la riguardano in quanto la strada non è solo la striscia di asfalto consumato e spesso bucherellato che vedete mentre passeggiate.

في الواقع ، هذا الأخير مخصص أيضًا للمشاة والدراجات. لذا انتبه جيدًا عند الإجابة على الأسئلة المتعلقة بها لأن الطريق ليس مجرد شريط من الأسفلت البالي وغالبًا ما يكون محفورًا والذي تراه وأنت تمشي.

Carreggiata الطريق



Da quanto già appreso con la definizione di strada, possiamo dunque affermare che la carreggiata fa parte della strada ed è destinata alla circolazione dei veicoli e degli animali. Essa può essere a senso unico di circolazione oppure a doppio senso. La carreggiata comprende le corsie di marcia, le corsie di sorpasso, gli attraversamenti pedonali e gli attraversamenti ciclabili mentre non comprende le piste ciclabili, le banchine, i marciapiedi, le piazzole di sosta e le corsie d'emergenza.

من خلال ما تعلمناه بالفعل عن تعريف الطريق ، يمكننا بالتالي أن نعلن أن مسار المركبات هو جزء من الطريق ومخصص لتداول المركبات والحيوانات. يمكن أن يكون في اتجاه واحد أو اتجاهين. يشمل مسار المركبات الممرات وممرات التجاوز وممرات المشاة وتقاطعات الدراجات بينما لا يشمل مسارات الدراجات والأكتاف والأرصفة والممرات الجانبية وممرات الطوارئ.



Da notare che gli attraversamenti ciclabili sono cosa ben diversa dalle piste ciclabili. Mentre gli attraversamenti ciclabili tagliano la strada, permettendo il passaggio dei ciclisti da una parte all'altra, la pista ciclabile è quella parte della strada che affianca la carreggiata e permette la circolazione delle biciclette. Stesso discorso vale per gli attraversamenti pedonali che sono cosa diversa dai marciapiedi.

وتجدر الإشارة إلى أن تقاطعات الدورة تختلف تمامًا عن مسارات الدورة. بينما تقطع تقاطعات الدراجات الطريق ، مما يسمح بمرور راكبي الدراجات من جانب إلى آخر ، فإن مسار الدورة هو ذلك الجزء من الطريق الذي يحيط بالطريق ويسمح بحركة الدراجات. الشيء نفسه ينطبق على معابر المشاة التي تختلف عن الأرصفة.

La carreggiata è la parte della strada destinata allo scorrimento dei veicoli pertanto tutte le domande che affermano che è destinata alla sosta risultano essere false. Quindi, se all'esame doveste trovarvi di fronte ad una domanda del genere "La carreggiata è destinata alla sosta di emergenza" non indugiate ma cliccate tranquillamente su "FALSO".

الطريق السريع هو جزء من الطريق مخصص لتدفق المركبات ، وبالتالي فإن جميع الأسئلة التي تنص على أنه مخصص لوقوف السيارات تبين أنها خاطئة. لذلك ، إذا وجدت نفسك أثناء الاختبار تواجه سؤالًا مثل "الطريق مخصص لوقوف السيارات في حالات الطوارئ" ، فلا تتأخر ولكن انقر على "خطأ".

Corsia الحارة (الخط)



La corsia è una parte della carreggiata delimitata da strisce continue (come nella figura soprastante) oppure discontinue, in base a se le strisce possono essere oltrepassate o meno. Le sue dimensioni, che vanno dai 2,75 m ai 3,75 m di larghezza, consentono la circolazione di una sola fila di veicoli e, pertanto, non possono essere in nessun caso a doppio senso di circolazione. Qualora all'esame dovesse capitarvi una domanda che afferma che su una stessa corsia possono circolare due veicoli affiancati, siano essi motocicli oppure ciclomotori, rispondete "FALSO".

الممر هو جزء من الطريق محدد بخطوط متصلة (كما في الشكل أعلاه) أو خطوط غير متصلة ، اعتمادًا على ما إذا كان من الممكن عبور الخطوط أم لا. أبعادها التي تتراوح من 2.75 م إلى 3.75 م في العرض ، تسمح بتدوير صف واحد من المركبات ، وبالتالي ، لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف أن يكون لها حركة مرور في اتجاهين. إذا طُلب منك أثناء الاختبار سؤالاً ينص على أنه يمكن لمركبتين أن تدوران جنبًا إلى جنب في نفس المسار ، سواء كانت دراجات نارية أو دراجات بخارية ، فأجب بـ "خطأ".

Esistono vari tipi di corsie: la corsia di marcia; la corsia di accelerazione; la corsia di decelerazione; la corsia di sorpasso; la corsia di emergenza; la corsia riservata a particolari categorie di veicoli (esempio i taxi); la corsia specializzata, ossia riservata a quei veicoli che intendono effettuare una determinata manovra, come la sosta, la svolta oppure il sorpasso.

هناك أنواع مختلفة من الممرات: حارة المرور ؛ حارة التسارع حارة التباطؤ الخط السريع حارة الطوارئ الممر المخصص لفئات معينة من المركبات (على سبيل المثال سيارات الأجرة) ؛ الحارة المتخصصة ، أي المخصصة للمركبات التي تنوي القيام بمناورة معينة ، مثل التوقف أو الدوران أو التجاوز.

Corsia di accelerazione  خط التسارع



La corsia di accelerazione è utilizzata per portare il veicolo ad una velocità tale da non intralciare il normale flusso della circolazione quando ci si immette sulle autostrade o sulle strade extraurbane principali. È facile comprendere che se queste corsie non esistessero entrare in autostrada risulterebbe difficile e alquanto pericoloso.

يتم استخدام حارة التسارع لرفع سرعة السيارة بحيث لا تعيق التدفق الطبيعي لحركة المرور عند دخول الطرق السريعة أو طرق البلد الرئيسية. من السهل أن نفهم أنه في حالة عدم وجود هذه المسارات ، فإن الدخول إلى الطريق السريع سيكون صعبًا وخطيرًا للغاية.




Questo tipo di corsia può essere presente anche alle uscite delle aree di servizio, appunto per rendere facile l'ingresso in autostrada. Ma state attenti se dovessero capitarvi domande che affermano che sono poste alle entrate o alle uscite delle piazzole di sosta, in quanto ciò non si verifica mai. Ricordate, infine, che sulle corsie di accelerazione, così come sulle corsie di decelerazione, non è possibile sostare ne tantomeno effettuare un sorpasso.

يمكن أن يتواجد هذا النوع من الممرات أيضًا في مخارج مناطق الخدمة ، وذلك على وجه التحديد لتسهيل الدخول إلى الطريق السريع. لكن كن حذرًا إذا صادفتك أسئلة تفيد بوضعهم عند مداخل ومخارج أماكن الانتظار ، لأن هذا لا يحدث أبدًا. أخيرًا ، تذكر أنه لا يمكن التوقف أو التجاوز في ممرات التسارع أو في حارات التباطؤ.

Corsia di decelerazione خط التباطؤ



Contrariamente a quanto avviene per la corsia di accelerazione quella di decelerazione è utilizzata per rallentare il veicolo al fine di facilitarne l'uscita da una carreggiata a precedenza. Carreggiate di questo tipo sono quelle delle autostrade e delle strade extraurbane principali.

على عكس ما يحدث في حارة التسارع ، يتم استخدام حارة التباطؤ لإبطاء السيارة من أجل تسهيل خروجها من مسار معين. الطرق من هذا النوع هي تلك الخاصة بالطرق السريعة والطرق الرئيسية خارج المدن.

Generalmente la corsia di decelerazione è presente anche all'entrata dell'area di servizio per rallentare il veicolo in tutta sicurezza. Anche in questo caso, così come per le corsie di accelerazione, non si trovano invece all'entrata o all'uscita di una piazzola di sosta.

بشكل عام ، يوجد حارة التباطؤ أيضًا عند مدخل منطقة الخدمة لإبطاء السيارة بأمان تام. أيضًا في هذه الحالة ، كما هو الحال مع ممرات التسارع ، لا توجد عند مدخل أو مخرج الرصيف.

Banchina رصيف

Abbiamo riscontrato che quando si parla di banchina non sempre la gente ha ben chiaro in mente quale parte della strada sia e a cosa serva. La risposta è molto semplice, anche perché tutti l'abbiamo sempre sotto i nostri occhi ma non essendo una zona ben definita pensiamo semplicemente che quella sia una parte di risulta della strada, non denominata e senza un utilizzo specifico.

لقد وجدنا أنه عندما يتعلق الأمر بالمنصة ، ليس لدى الأشخاص دائمًا فكرة واضحة عن أي جزء من الطريق هو وما الغرض منه. الإجابة بسيطة للغاية ، لأننا دائمًا ما نضعها تحت أعيننا ، ولكن نظرًا لأنها ليست منطقة محددة جيدًا ، فإننا نعتقد ببساطة أنها جزء من الطريق ، ولم يتم تسميتها وبدون استخدام محدد.



La banchina, infatti, è quella zona esterna alla carreggiata situata oltre la linea bianca continua di margine e fa parte della strada. Mettiamo il caso che stiate passeggiando lungo uno dei marciapiedi della vostra città, guardate in basso e vedete che oltre il marciapiede c'è un po' di spazio tra il bordo del marciapiede e la striscia bianca continua dipinta sull'asfalto. Congratulazioni, avete appena scoperto cos'è la banchina!

الكتف ، في الواقع ، هو تلك المنطقة الواقعة خارج الطريق والتي تقع خلف الخط الأبيض المستمر للهامش وهي جزء من الطريق. لنفترض أنك تمشي على طول أحد الأرصفة في مدينتك ، وتنظر إلى أسفل وترى أنه خلف الرصيف توجد مساحة صغيرة بين حافة الرصيف والخط الأبيض المتصل المرسوم على الأسفلت. تهانينا ، لقد اكتشفت للتو ما هو قفص الاتهام!

Adesso che sapete cos'è una banchina se al test vi dovesse capitare la domanda "La banchina divide la carreggiata in 2 corsie" non dovete far altro che sorridere e cliccare su "Falso". Ma vediamo cosa si può fare, e cosa non si può fare, sulle banchine. La banchina è riservata esclusivamente ai pedoni e quindi non potete circolare all'interno con un veicolo, nemmeno se è lento e siete in salita, ne tantomeno sostarci.

الآن بعد أن عرفت ماهية الكتف ، إذا ظهر السؤال "يقسم الكتف الطريق إلى مسارين" أثناء الاختبار ، فكل ما عليك فعله هو الابتسام والنقر على "خطأ". لكن دعونا نرى ما يمكن فعله وما لا يمكن فعله في الأرصفة. الرصيف مخصص حصريًا للمشاة ، وبالتالي لا يمكنك التنقل داخل السيارة ، حتى لو كانت بطيئة وأنت تتجه صعودًا ، ناهيك عن التوقف عند هذا الحد.

Marciapiede ممر المشاة



Il marciapiede è quella parte della strada, situata al di fuori della carreggiata, riservata in genere alla circolazione dei pedoni. Pertanto questa parte della strada non è destinata ai veicoli ne tantomeno alle biciclette. La sosta dei veicoli è consentita solo nel caso vi siano apposite strisce di parcheggio.

الرصيف هو ذلك الجزء من الطريق ، الذي يقع خارج الطريق السريع ، وهو محجوز بشكل عام لحركة مرور المشاة. لذلك هذا الجزء من الطريق غير مخصص للمركبات ولا للدراجات. يُسمح بوقوف المركبات فقط في حالة وجود ممرات خاصة لوقوف السيارات.

Intersezione a raso (o anche incrocio a raso) تقاطع على نفس المستوى (أو حتى تقاطع على نفس المستوى)

L'intersezione a raso è un incrocio fra una strada statale e i binari del tram? Oppure è un passaggio a livello dotato di barriere o semibarriere? In realtà la risposta è molto semplice. L'intersezione a raso è il più comune incrocio che potete vedere passeggiando per le vostre strade cittadine.

هل التقاطع على مستوى واحد تقاطع بين طريق سريع ومسارات الترام؟ أم أنه تقاطع سوي مجهز بحواجز أو شبه حواجز؟ في الواقع الجواب بسيط جدا. يعد التقاطع على نفس المستوى من أكثر تقاطعات الطرق شيوعًا التي قد تراها وأنت تتجول في شوارع مدينتك.



Nello specifico l'intersezione a raso è l'intersezione di due o più strade situate allo stesso livello, appunto a raso. L'errore più comune quando vi trovate a rispondere a domande che riguardano questo tipo di incrocio sta nel confonderlo con l'intersezione a livelli sfalsati, ossia dove le strade sono poste ad altezze diverse, ma basterà fare attenzione per evitare errori di questo tipo.

على وجه التحديد ، التقاطع على مستوى واحد هو تقاطع طريقين أو أكثر يقعان في نفس المستوى ، على نفس المستوى تحديدًا. الخطأ الأكثر شيوعًا عندما تجد نفسك تجيب على الأسئلة المتعلقة بهذا النوع من التقاطع هو الخلط بينه وبين التقاطع مع المستويات المتداخلة ، أي حيث يتم وضع الطرق على ارتفاعات مختلفة ، ولكن فقط كن حذرًا لتجنب الأخطاء من هذا النوع.



Ricordate infine che attraversando questi incroci, a volte controllati da semaforo, altre volte basati sul diritto di precedenza, per evitare incidenti occorre prestare particolare attenzione ai veicoli provenienti da altre strade.

أخيرًا ، تذكر أنه عند عبور هذه التقاطعات ، التي يتم التحكم فيها أحيانًا عن طريق إشارات المرور ، وفي أوقات أخرى بناءً على حق الطريق ، لتجنب الحوادث ، عليك الانتباه بشكل خاص إلى المركبات القادمة من طرق أخرى.

Intersezione a livelli sfalsati (o anche incroci a livelli sfalsati) تقاطع على مستويات متداخلة (أو حتى التقاطعات عند مستويات متداخلة)



Quante volte viaggiando in autostrada con i vostri genitori vi siete fermati ad un incrocio? Scommetto che la risposta è "MAI". Ognuno con un po' di intuito capirebbe che sarebbe una situazione alquanto pericolosa. Eppure anche le autostrade si incrociano! E allora come intervenire in questi casi? Per risolvere la questione viene adoperata un'intersezione a livelli sfalsati.

كم مرة توقفت أثناء سفرك على الطريق السريع مع والديك عند تقاطع؟ أراهن أن الجواب هو "أبدا". أي شخص لديه القليل من الحدس سوف يفهم أنه سيكون وضعًا خطيرًا إلى حد ما. لكن حتى الطرق السريعة تتقاطع! فكيف نتدخل في هذه الحالات؟ يتم استخدام تقاطع مستوى متداخلة لحل هذه المشكلة.

L'intersezione a livelli sfalsati, a differenza di quella a raso, è l'intersezione di strade poste ad altezze diverse. Le strade in tal caso vengono collegate tramite apposite rampe, sovrappassi e sottopassi che facilitano la circolazione, escludendo l'incrocio diretto tra i veicoli. Questo tipo di intersezione viene adoperata non solo in autostrada ma in tutti quei casi in cui l'incrocio diretto dei veicoli renderebbe la situazione pericolosa.

التقاطع مع المستويات المتداخلة ، بخلاف المستوى الموجود في الصف ، هو تقاطع الطرق الموضوعة على ارتفاعات مختلفة. في هذه الحالة ، يتم ربط الطرق عبر منحدرات خاصة وممرات علوية وممرات سفلية تسهل السير ، باستثناء المعابر المباشرة بين المركبات. يستخدم هذا النوع من التقاطع ليس فقط على الطريق السريع ولكن في جميع الحالات التي قد يؤدي فيها العبور المباشر للمركبات إلى جعل الموقف خطيرًا.



تعليقات