Segnali di Indicazione (parte 3)
العلامات الإرشادية (الجزء 3)
Segnali di Localizzazione Territoriale e di Preavviso Di Informazioni Turistico-Alberghiere
الموقع الإقليمي واللافتات المسبقة للمعلومات السياحية والفندقية
Il segnale di Localizzazione Territoriale, visibile in alto a sinistra, indica il nome del fiume (in questo caso l'Arno) e si trova in vicinanza del ponte che lo attraversa. Quindi nel nostro caso si trova in vicinanza di un ponte che attraversa il fiume Arno. All'esame potrebbero capitarvi domande come "Il segnale raffigurato è posto dove in caso di pioggia la strada si può allagare", "indica il pericolo di mareggiate", oppure "indica la possibilità di effettuare sci nautico", o ancora "indica una strada con curve in successione". Ma ricordate, sono tutte affermazioni false!
تشير علامة الموقع الإقليمي ، الظاهرة في أعلى اليسار، إلى اسم النهر (في هذه الحالة نهر أرنو) وتقع بالقرب من الجسر الذي يعبره. لذلك في حالتنا يقع بالقرب من جسر يعبر نهر أرنو. أثناء الاختبار، قد تواجه أسئلة مثل "تم وضع العلامة الموضحة في مكان يمكن أن يفيض فيه الطريق في حالة هطول الأمطار"، أو "تشير إلى خطر هبوب العواصف"، أو "تشير إلى إمكانية التزلج على الماء"، أو حتى "تشير إلى طريق ذو منحنيات متتالية". لكن تذكر أن هذه كلها ادعاءات كاذبة!
Il secondo segnale a destra, ossia il segnale di Preavviso Di Informazioni Turistico-Alberghiere, invece preavvisa che a 150 metri vi è un ufficio di informazioni turistico-alberghiere, ossia un ufficio dove è possibile avere informazioni su alberghi e motel. Quindi mettiamo che abbiate deciso di fare una gita in una località a voi sconosciuta e che abbiate bisogno di assistenza per la prenotazione in un hotel, oppure di qualche suggerimento sulle attrazioni del posto, su quali monumenti visitare ecc. questo ufficio farà sicuramente al caso vostro e non dovrete far altro che cercare questo cartello per sapere dove si trova.
العلامة الثانية على اليمين، أي لافتة معلومات السياحة الفندقية ، تنبه إلى أنه على بعد 150 مترًا يوجد مكتب معلومات سياحية فندقية، أي مكتب حيث يمكن الحصول على معلومات عن الفنادق والموتيلات. لنفترض أنك قررت القيام برحلة إلى مكان غير معروف وتحتاج إلى المساعدة في حجز فندق، أو بعض الاقتراحات حول مناطق الجذب المحلية، والمعالم الأثرية التي يجب زيارتها، وما إلى ذلك. سيكون هذا المكتب مناسبًا لك بالتأكيد وكل ما عليك فعله هو البحث عن هذه العلامة لتعرف مكانه.
Segnali di Campeggio e di Area Attrezzata Con Impianti Di Scarico
علامات التخييم والمنطقة مجهزة بمرافق التفريغ
Il segnale di Campeggio, in alto a sinistra, indica la vicinanza di un'area destinata al campeggio e alla sosta di caravan ed autocaravan. Il segnale a destra, ossia quello di Area Attrezzata Con Impianti Di Scarico, indica invece un'area attrezzata con impianti di scarico, ossia impianti che consentono lo scarico dei residui organici e delle acque bianche e sporche, per i veicoli che hanno i servizi igienico-sanitari (esempio gli autobus, i camper e le roulotte).
تشير علامة التخييم ، الموجودة في أعلى اليسار، إلى قرب المنطقة المخصصة للتخييم ومواقف الكرفانات والبيوت المتنقلة. الإشارة الموجودة على اليمين، أي منطقة مجهزة بأنظمة التفريغ ، تشير إلى منطقة مجهزة بأنظمة التفريغ، أي الأنظمة التي تسمح بتصريف المخلفات العضوية والمياه البيضاء والقذرة، للمركبات التي تحتوي على مرافق المراحيض - المنتجات الصحية (مثل الحافلات ، المعسكر والقوافل).
Segnali di Attraversamento Pedonale e di Attraversamento Ciclabile
علامات عبور المشاة وعبور الدراجات
Il segnale di Attraversamento Pedonale si trova in corrispondenza delle strisce dell'attraversamento pedonale ed indica, appunto, un attraversamento pedonale non regolato da semaforo. Questo segnale obbliga i conducenti a fermarsi quando i pedoni transitano sugli attraversamenti pedonali e può trovarsi sia nei centri abitati che fuori. In quest'ultimo caso, ossia fuori dai centri abitati, si trova dopo il segnale di "Pericolo Attraversamento Pedonale", esattamente a 150 metri di distanza.
توجد علامة معبر المشاة بشكل يتوافق مع خطوط عبور المشاة وتشير في الواقع إلى معبر مشاة لا تنظمه إشارات المرور. تجبر هذه العلامة السائقين على التوقف عند مرور المشاة عند معابر المشاة ويمكن العثور عليها في المناطق المبنية وخارجها. وفي الحالة الأخيرة، أي خارج المناطق السكنية، فهو يقع بعد لافتة "خطر عبور المشاة" على بعد 150 متراً بالضبط.
Il segnale di Attraversamento Ciclabile è posto in corrispondenza delle strisce dell'attraversamento ciclabile ed indica un attraversamento ciclabile. Questo cartello invita ad usare prudenza perché possiamo trovare ciclisti che attraversano la carreggiata a cui bisogna dare la precedenza.
Il segnale di Attraversamento Ciclabile è posto in corrispondenza delle strisce dell'attraversamento ciclabile ed indica un attraversamento ciclabile. Questo cartello invita ad usare prudenza perché possiamo trovare ciclisti che attraversano la carreggiata a cui bisogna dare la precedenza.
Segnale di Scuolabus
إشارة الحافلة المدرسية
Il segnale in alto, ossia quello di Scuolabus, può trovarsi sia sul bordo del marciapiede che all'esterno di un autobus. Se posto sul bordo del marciapiede, indica la fermata di uno scuolabus mentre, se posto all'esterno di un autobus, segnala che esso trasporta scolari. Questo cartello invita a fare attenzione perché possono esserci bambini discesi dallo scuolabus che possono attraversare improvvisamente la strada.
يمكن العثور على اللافتة أعلاه، أي لافتة حافلة المدرسة ، إما على حافة الرصيف أو على الجزء الخارجي من الحافلة. إذا تم وضعه على حافة الرصيف فإنه يشير إلى توقف حافلة مدرسية، وإذا تم وضعه خارج الحافلة فإنه يشير إلى أنها تنقل تلاميذ المدارس. تدعوك هذه العلامة إلى توخي الحذر لأنه قد يكون هناك أطفال نزلوا من الحافلة المدرسية وعبروا الطريق فجأة.
Segnali di Fermata Autobus Extraurbani e di S.O.S.
محطة حافلات خارج المدينة وعلامات SOS
Il primo segnale a sinistra, ossia quello di Fermata Autobus Extraurbani, da come avrete già capito, indica una fermata di autobus di pubblico trasporto extraurbano, ossia indica il luogo dove aspettare un autobus di pubblico trasporto extraurbano. Questo segnale può essere abbinato ad un pannello che riporta gli orari di partenza degli autobus extraurbani.
Il secondo segnale, ossia quello di S.O.S., indica la presenza di un dispositivo da utilizzare in caso di richiesta di soccorso stradale. Ma di quale dispositivo si tratta? Avete presente quelle colonnine gialle, o arancioni, presenti ai margini dell'autostrada? Ecco i dispositivi di cui stiamo parlando sono proprio quelli e consentono di effettuare una chiamata di soccorso meccanico o sanitario una volta premuto il pulsante corrispondente.
Segnali di Strada Senza Uscita e di Preavviso Di Strada Senza Uscita
طريق مسدود وعلامات تحذير طريق مسدود
Passiamo, dunque, ai segnali di "Strada Senza Uscita" e di "Preavviso Di Strada Senza Uscita", visibili in alto. Il segnale di Strada Senza Uscita, in alto a sinistra, è posto all'inizio di una strada senza uscita per i veicoli e vale per tutti i veicoli, compresi i motocicli. Dunque ciò vuol dire che è possibile entrarci ma che per uscirne bisogna fare retromarcia oppure un'inversione di marcia.
فلننتقل إذن إلى علامتي "ممنوع الخروج من الطريق" و"تحذير من عدم الخروج من الطريق" الموضحتين أعلاه. علامة الطريق المسدود ، أعلى اليسار، تقع في بداية طريق مسدود للمركبات وتنطبق على جميع المركبات، بما في ذلك الدراجات النارية. وهذا يعني أنه من الممكن الدخول إليه ولكن للخروج منه عليك الرجوع إلى الخلف أو الدوران على شكل حرف U.
Il segnale a destra, ossia quello di Preavviso Di Strada Senza Uscita, preavvisa che la strada di destra è senza uscita per i veicoli e, anche in questo caso, vale per tutti i veicoli, compresi i motocicli. Quindi questo cartello consente sia di proseguire diritto che di svoltare a destra ma avverte che svoltando a destra si imbocca una strada senza uscita.
العلامة الموجودة على اليمين، أي علامة تحذير الطريق بدون خروج ، تحذر من أن الطريق الموجود على اليمين يمثل طريقًا مسدودًا للمركبات، وفي هذه الحالة أيضًا، ينطبق ذلك على جميع المركبات، بما في ذلك الدراجات النارية. لذلك تتيح لك هذه العلامة الاستمرار بشكل مستقيم والانعطاف يمينًا ولكنها تحذرك من أن الانعطاف يمينًا يأخذك إلى طريق مسدود.
Segnali di Velocità Consigliata e di Strada Riservata Ai Veicoli A Motore
السرعة الموصى بها والطريق المخصص لإشارات المركبات الآلية
Il segnale di Velocità Consigliata indica la velocità che si consiglia di non superare in condizioni ottimali di traffico. Questo segnale può essere abbinato con un pannello che indica la lunghezza del tratto di strada dove si consiglia di non superare la velocità indicata e se barrato da una striscia rossa indica la fine della sua validità. Ma prima di andare avanti nella spiegazione degli altri segnali è importante sottolineare la parola "consiglia". Infatti questo cartello consente sia di viaggiare a 50 km/h che a 70 km/h.
تشير علامة السرعة الموصى بها إلى السرعة التي يوصى بعدم تجاوزها في ظروف المرور المثلى. يمكن دمج هذه الشاخصة مع لوحة تشير إلى طول امتداد الطريق حيث ينصح بعدم تجاوز السرعة المشار إليها وإذا تم شطبها بخط أحمر فهذا يدل على انتهاء صلاحيتها. ولكن قبل المضي في شرح الإشارات الأخرى من المهم وضع خط تحت كلمة "يوصي" . في الواقع، تسمح لك هذه العلامة بالسفر بسرعة 50 كم/ساعة و70 كم/ساعة.
Il segnale di Strada Riservata Ai Veicoli A Motore indica una strada riservata alla circolazione dei soli veicoli a motore (esempio i motocicli, le autovetture, gli autobus ecc.) e, quindi, vieta il transito ai veicoli senza motore (esempio le biciclette, i veicoli a trazione animale ecc.). Anche questo segnale se barrato da una striscia rossa indica la fine della sua validità.
تشير علامة الطريق المخصص للمركبات الآلية إلى طريق مخصص لسير المركبات الآلية فقط (مثل الدراجات النارية والسيارات والحافلات وغيرها)، وبالتالي، يمنع مرور المركبات بدون محركات (مثل الدراجات والمركبات التي تجرها الحيوانات، وما إلى ذلك) .). وهذه الإشارة أيضاً إذا تم شطبها بخط أحمر تدل على انتهاء صلاحيتها.
Segnali di Galleria e di Ponte
إشارات الأنفاق والجسور
Passiamo dunque ai segnali di "Galleria" e di "Ponte", visibili in alto. Il segnale di Galleria è posto all'inizio di una galleria autostradale e ricorda di spegnere il motore in caso di arresto prolungato in galleria, di non sostare e di non fermarsi in galleria, salvo diversa segnalazione, e di tenere ben saldo lo sterzo per fronteggiare eventuali colpi di vento all'uscita della galleria.
دعنا ننتقل إلى علامتي "النفق" و"الجسر" الموضحتين أعلاه. توجد علامة النفق في بداية نفق الطريق السريع وتذكرك بإيقاف تشغيل المحرك في حالة التوقف لفترة طويلة في النفق، وعدم التوقف أو التوقف في النفق، ما لم تتم الإشارة إلى خلاف ذلك، والحفاظ على التوجيه ثابتًا وذلك لمواجهة أي هبوب رياح عند مخرج النفق.
Il segnale di Ponte, invece, si trova all'inizio di un ponte, di un viadotto o di un cavalcavia e può essere abbinato ad un pannello che ne indica la lunghezza. Quindi questo segnale invita a fare particolare attenzione in caso di forte vento e a tenere ben saldo lo sterzo per fronteggiare eventuali colpi di vento laterale.
من ناحية أخرى، توجد علامة الجسر في بداية الجسر أو الجسر أو الجسر ويمكن دمجها مع لوحة تشير إلى طولها. لذلك، تدعوك هذه العلامة إلى الانتباه بشكل خاص في حالة وجود رياح قوية والحفاظ على المقود ثابتًا للتعامل مع الرياح الجانبية المحتملة.
Segnali di Svolta A Sinistra Indiretta e di Piazzola Di Sosta
الانعطاف إلى اليسار بشكل غير مباشر وعلامات الاستراحة
E siamo giunti agli ultimi due segnali per questa lezione, si tratta dei segnali di "Svolta A Sinistra Indiretta" e di "Piazzola Di Sosta", visibili il alto. Il primo segnale, ossia quello di Svolta A Sinistra Indiretta, interessa i conducenti che intendono prendere la strada di sinistra ed indica che non è possibile svoltare a sinistra in modo diretto ma che è possibile svoltare a sinistra solo seguendo il percorso indicato sul segnale. Quindi consente, al prossimo incrocio, solo di proseguire diritto o di svoltare a destra.
Il secondo segnale, ossia quello di Piazzola Di Sosta, si trova su strada extraurbana ed indica una piazzola a lato della carreggiata per effettuare la fermata. Questo segnale può essere abbinato ad un pannello che indica la distanza che c'è tra il segnale e la piazzola.
تعليقات
إرسال تعليق